澳洲八大名校分別是澳洲國(guó)立大學(xué)、悉尼大學(xué)、墨爾本大學(xué)、新南威爾士大學(xué)、阿德萊德大學(xué)、莫納什大學(xué)、昆士蘭大學(xué)和西澳大學(xué),所有大學(xué)都是世界頂尖名校,并且開(kāi)設(shè)的課程廣泛,那澳洲八大翻譯專(zhuān)業(yè)怎么樣?據(jù)教外留學(xué)老師介紹,澳洲八大翻譯專(zhuān)業(yè)各有所長(zhǎng),優(yōu)勢(shì)的是昆士蘭大學(xué)和莫納什大學(xué)。
澳洲八大翻譯專(zhuān)業(yè)怎么樣
澳洲八大幾乎都有開(kāi)設(shè)翻譯專(zhuān)業(yè),其中的是昆士蘭大學(xué)和莫納什大學(xué)的翻譯專(zhuān)業(yè)。
一、昆士蘭大學(xué)翻譯專(zhuān)業(yè)
昆士蘭大學(xué)每年翻譯專(zhuān)業(yè)只招收60名學(xué)生,每學(xué)期30人,學(xué)制從半年到2年都有。該校NAATI的通過(guò)率很高,而且是小班授課,老師對(duì)學(xué)生的照顧相當(dāng)?shù)轿唬菜闶窃撔*?dú)有的優(yōu)勢(shì)。
(1)1.5年碩士翻譯課程:Master of Arts in Chinese Translationand Interpreting。不被NAATI認(rèn)證。學(xué)費(fèi)約25000澳幣/年,在校學(xué)生有實(shí)習(xí)機(jī)會(huì)。入學(xué)要求:本科畢業(yè),學(xué)士學(xué)位。211大學(xué)學(xué)生GPA 75%以上,非211大學(xué)學(xué)生GPA 80%以上。要求學(xué)生遞交申請(qǐng)時(shí)雅思達(dá)總分達(dá)到6.5,單項(xiàng)不低于6.0,否則不予評(píng)審。
(2)2年高級(jí)碩士翻譯課程:Master of Arts in Chinese Translationand Interpreting (Advanced)。被NAATI認(rèn)證。學(xué)費(fèi)約25000澳幣/年。入學(xué)要求:學(xué)生遞交申請(qǐng)時(shí)雅思達(dá)總分達(dá)到6.5,單項(xiàng)不低于6.0,否則不予評(píng)審。
二、莫納什大學(xué)翻譯專(zhuān)業(yè)
莫納什大學(xué)也是澳洲個(gè)CUITI成員,也是世界上最古老、有名望高等教育學(xué)院且提供翻譯專(zhuān)業(yè)學(xué)位。本專(zhuān)業(yè)讓學(xué)生掌握英語(yǔ)和其他語(yǔ)言的口譯和筆譯技能,及探索翻譯的理論和實(shí)踐知識(shí)。
莫納什大學(xué)的翻譯課程隸屬人文學(xué)院,有兩個(gè)方向供學(xué)生選擇:一是筆譯口譯結(jié)合的方向,二是單獨(dú)的筆譯方向。前者可以拿到口譯及筆譯三級(jí)證,后者只能拿筆譯(都需要通過(guò)考試)。獲得NAATI證書(shū)的要求是筆譯課程達(dá)到70分,或高翻課程達(dá)到70分(口譯)。該校碩士學(xué)位的雅思入學(xué)要求是總分7.0,寫(xiě)作7.0,閱讀聽(tīng)力6.5,口語(yǔ)不低于6.0。
三、新南威爾士大學(xué)
新南威爾士大學(xué)的翻譯課程的歷史不及我們上面提及的兩所學(xué)校悠久,但近年該校的翻譯課程受關(guān)注度持續(xù)提高。翻譯課程有兩種:中英翻譯碩士以及翻譯學(xué)碩士。兩個(gè)課程的雅思要求都是總分6.5,單項(xiàng)不低于6.0.中英翻譯碩士是2門(mén)必修課,6門(mén)選修。
澳洲留學(xué)翻譯專(zhuān)業(yè)如何,請(qǐng)查閱
四、墨爾本大學(xué)翻譯專(zhuān)業(yè)
Master of Translation是2015年開(kāi)課的新專(zhuān)業(yè)主要針對(duì)中文和英文方向。墨爾本大學(xué)這個(gè)專(zhuān)業(yè)幫助您成為一個(gè)專(zhuān)業(yè)的筆譯人員。畢業(yè)生可以在政府,商業(yè)、法律、國(guó)際關(guān)系等領(lǐng)域工作。這個(gè)專(zhuān)業(yè)將由主導(dǎo)產(chǎn)業(yè)從業(yè)者和學(xué)者授課。你將會(huì)獲得雇傭涉及到的領(lǐng)域接受專(zhuān)業(yè)培訓(xùn),包括國(guó)際關(guān)系、外交事務(wù)、商業(yè)和外交。
五、阿德萊德大學(xué)翻譯專(zhuān)業(yè)
阿德萊德大學(xué) Master of Arts (Translation and Transcultural Communication)是一個(gè)跨學(xué)科的課程,是為有流利的中文和英文的學(xué)生尋求作為一個(gè)專(zhuān)業(yè)翻譯從業(yè)人員而開(kāi)設(shè)。該專(zhuān)業(yè)是被NAATI協(xié)會(huì)認(rèn)證。學(xué)生完成這個(gè)碩士課程并達(dá)到相關(guān)的評(píng)估要求,將被阿德萊德大學(xué)推薦給NATTI協(xié)會(huì)成為專(zhuān)業(yè)的筆譯者。該專(zhuān)業(yè)提供了嚴(yán)格的筆譯培訓(xùn),同時(shí)培養(yǎng)跨文化的交際能力,培養(yǎng)學(xué)生更強(qiáng)的分析思維能力,研究能力和解決問(wèn)題的策略。
澳洲八大翻譯專(zhuān)業(yè)怎么樣相關(guān)信息推薦
紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)翻譯專(zhuān)業(yè)
《澳洲八大翻譯專(zhuān)業(yè)怎么樣》是有澳大利亞留學(xué)聯(lián)盟(www.sd6786798.com)為你整理。