翻譯專業雖然不屬于新西蘭緊缺專業,但受到了很多學生的關注,可以說是留學的熱門專業,畢業后可選擇就業,也可申請移民。據悉,新西蘭翻譯專業移民,學生一定要找到一份與所學專業相關的工作,且EQI評分達到160分的標準,并準備相關材料,向移民局提交申請,等待審核,通過即可成為當地居民。
新西蘭翻譯專業移民
新西蘭翻譯專業不是移民專業。新西蘭大學翻譯專業的方向非常多,比如會議翻譯、口譯、筆譯、網站翻譯等等,因為現在國際化發展,其中很多的企業或者單位都需要翻譯,各種語言上的翻譯也是必要的,這是很重要的人才,也是各種申請者可以發揮自己才華的機會。
其實針對翻譯方面的工作,學生需要知道自己具體想要獲得什么,比如有些想要的是純粹的翻譯,有些想要的是直接在一個合適的地方以翻譯的形式工作等等。新西蘭大學翻譯專業人才培養中提到了技術方面的翻譯,而對應的口譯翻譯是一個發展快速地方向,所以如果對于這種工作形式有興趣的學生也要強調語種上的選擇,不同學生可能就要有一個設定的崗位。
新西蘭翻譯專業院校
1、新西蘭奧克蘭大學。奧克蘭大學的翻譯和口譯專業是不收本科生的,只針對研究生和博士生招生。它的專業設置主要包括:翻譯研究方面的研究生、翻譯方面的專業研究碩士、高等口譯方面的研究生、翻譯方面的哲學博士和水平證書。翻譯者能夠并且愿意專注于各種領域,如軟件本地化,技術翻譯在各種各樣的領域,文學翻譯,網站翻譯。在新西蘭,與翻譯相關的業務和貿易是目前要求最高的。
2、新西蘭梅西大學。筆譯板塊課程主要有英漢翻譯技巧、漢英翻譯技巧、文學翻譯、商務筆譯、科技翻譯、法律翻譯、旅游翻譯、新聞翻譯、計算機輔助翻譯等,口譯板塊課程主要有視聽譯、隨同口譯、政務口譯、商務口譯、同聲傳譯入門等,以及跟翻譯能力緊密相關的其他專業選修課。
3、新西蘭奧克蘭理工大學。口譯遠不止是把一個人的話用另一種語言重復一邊。語言的多樣性,對禮節和文化的理解程度,都是對一個優秀的口譯人員的考驗。本專業適合已經能很好地講兩種語言的學生,將鼓勵和要求學生做以下事情:認識信息所傳遞的真正含義的重要性;認識口譯的跨文化暗示功能;認識說話語調的效果;認識英語口語中經常出現的慣用語;使用各領域的專業術語準確的進行解釋;把英語連續地同時地翻譯成非英語語言;理解口譯人員的道德和職業責任。
相信通過上面的解釋說明,想必大家都對新西蘭翻譯專業移民已經有了一定的了解,留學生們可以根據自己的學習和生活情況來做好規劃。更多留學方面的問題,歡迎咨詢我們的顧問老師。
新西蘭翻譯專業移民延伸閱讀:
《新西蘭翻譯專業移民》是有新西蘭留學聯盟(www.sd6786798.com)為你整理。