新加坡是亞洲地區最發達的國家之一。受到西方文化和東方文化的多元化影響,新加坡呈現出豐富多彩的風土人情與社會風貌。不過總的來說,新加坡還是受西方文化影響較深,整個國家盡展國際化大都市的風采。
由于新加坡是英聯邦國家,英語是當地的官方語言,生活習俗等也大多都是西方文化居主。中國留學生初來乍到的情況下就難免不適應,甚至鬧出種種笑話。這里,新加坡留學網就帶大家一起看看:
1.有位哥們兒剛來新加坡的時候鄰居小孩看見他跟他說What’s up(你好)。那哥們疑惑的朝天上看了半天然后說了句up?那孩子頓時無語。
2.剛來的時候看到很多大廈門口都有Smoke Free,我由衷的感嘆:新加坡就是好啊,抽煙都免費!永遠忘不了新加坡本地的室友那異樣的眼神……
3.還有一次是去MC,問朋友“圣代”的英文怎么說,他就說是音譯Sundae,我茅塞頓開,恍然大悟,十分自信的說了一句……那“奶昔”是不是叫Nancy?朋友當場噴可樂!
4.寫信From/To寫反了,郵了兩天又回到自己這……
5.某位大神有次課余時間出去玩,坐地鐵時,一個白人女人說:I am sorry.他直接順口就說:You are welcome.對方都呆了。
6.剛來,迷路了,問一外國小姑娘回家的路。人家告訴了我,我本想說Thank you來的,結果說成了Fuck you!人家小姑娘臉立刻就白了!……后來,我都說Thanks,不敢說Thank you了,到現在都是。
7.上次不知道是什么事情把某人惹怒了,情急之下我本來要說FUCK YOU!但是卻說成FUCK ME!那老外開始愣了一下,后來他說: U wanna say fuck me ?? OR fuck you??暈……我連吵架的氣勢都沒了。
8.朋友跟一鬼佬吵架,鬼佬罵FUCK,他惡狠狠回:DOUBLE FUCK!猛啊~
9.有一次聽到同學在打電話投訴rogers亂收費,打的是英文客服,結果越罵越激動,最后來了一句I am very HUNGRY now!(我現在很餓!)那老大原本是想說I am very angry now……(我現在非常生氣……)客服啥反應我們是不知道了,那老大講完自己就石化了,室友們已經倒地了……
10.有次買車票,工作人員問我One way(單程)?我回答No,two way…他又問了我幾遍我的答案還是一樣的……結果那人很郁悶的看著我……后來才反應過來自己還在中文的思維中。我把他的意思解釋為One way=一位?我們是兩個人,所以two way=兩位。
11.一個同學不懂英文的中國朋友剛來新加坡時,自己一個人出去了,迷路了然后打電話給朋友,他說沒關系你把你現在呆的地方路名拼給我聽,他朋友一個字母一個字母地拼出來了“S-T-O-P”,我那朋友當場就樂傻啦!
12.一同學次去吃McDonald。結果進去后一緊張,大聲說了句:I want to this Han Baobao(我想這個寶寶),邊說邊指。對方一時不知所措,我那同學又重復了n遍……
通過上述這些實例,眾位看官哈哈一笑之余,也不妨順勢銘記在心,免得以后在去新加坡等西方化國家時也鬧出這樣的笑話。