新西蘭惠靈頓維多利亞大學成立于1897年,至今已有百年歷史,開設的專業豐富,能夠給學生更多選擇,其中就包括了翻譯專業。據悉,惠靈頓維多利亞大學翻譯專業主要是讓學生知曉如何將一個相當陌生的語言表達轉換成熟悉的語言表達方式,具體表現為文字、圖片等,學生畢業后就業前景廣,能夠在政府部門等單位工作。
惠靈頓維多利亞大學翻譯專業簡介
翻譯專業是一種大學專業。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。是增強促進人們社會交流發展的重要手段。
培養具有扎實的語言基礎,廣博的文化知識,嫻熟的口筆譯技能,能夠勝任外事、商貿、科技、文化、教育等部門翻譯工作的應用型人才,并為翻譯碩士和博士教育輸送優秀生源。
畢業生應獲得以下幾方面的知識和能力:
1、了解國家有關的方針、政策、法規;
2、掌握語言學、文學及相關人文和科技方面的基礎知識;
3、具有扎實的相應語言基礎和較熟練的聽、說、讀、寫、譯能力;
4、具有較好的語言表達能力和基本調研能力;
5、掌握文獻檢索、資料查詢的基本方法,具有初步科學研究和實際工作能力。
筆譯板塊課程主要有英漢翻譯技巧、漢英翻譯技巧、文學翻譯、商務筆譯、科技翻譯、法律翻譯、旅游翻譯、新聞翻譯、計算機輔助翻譯等,口譯板塊課程主要有視聽譯、隨同口譯、政務口譯、商務口譯、同聲傳譯入門等,以及跟翻譯能力緊密相關的其他專業選修課。
惠靈頓維多利亞大學翻譯專業就業
隨著國際貿易的發展和會展經濟的崛起,使得市場對專業翻譯人才的需求不斷看漲。在國內,翻譯專業的就業前景非常好,尤其是對于那些學習翻譯專業的歸國留學生而言,他們今后歸國發展的前景是非常光明的。
大多數國家都缺乏口譯人才,口譯專業正在形成一個上升趨勢,逐漸形成一個新興產業,就業形勢十分樂觀。口譯工作者可以在政府機關、難民營和移民組織或者司法和健康體系工作。這兒的大多數的口譯工作屬于商業口譯,這滿足了種族團體的需要(例如醫院或法庭)。
就業方向:政府部門和企事業單位的外事接待、商務、旅游等口筆譯工作,在科研院所等事業單位從事外語翻譯教學及與翻譯有關的科研、管理等工作。
以上是惠靈頓維多利亞大學翻譯專業及其相關內容的介紹,希望對你有所幫助。如果你還有不理解的或者其他相關內容想要了解,歡迎咨詢我們的顧問老師,他們為您提供一對一咨詢服務。
喜歡這篇惠靈頓維多利亞大學翻譯專業的同學還喜歡:
《惠靈頓維多利亞大學翻譯專業》是有新西蘭留學聯盟(www.sd6786798.com)為你整理。