新加坡教育的眾多優勢中,以英語為主本民族語言為輔的雙語教學環境一向是吸引大量留學生赴新留學的獨特優勢。據新加坡留學了解,在語言教學上,新加坡還有著卓越的成就。這里就帶大家詳細了解下,新加坡的英文教學。
新加坡的英語教學分為兩種層次:每位學生必學的基礎英語與選學的英國文學。
這種分科方式頗像國內高中的文理分科與選修制度,不同的是這種制度在新加坡中學起始年級(相當于國內的初一)就已經開始實施了。這樣做的目的,無非是為了讓學生有更早的選擇機會。
總的來說,基礎英文教育更多的屬于國民基礎教育范疇,而英國文學的學習才是真正對文學的研究。這與國內的語文教育不大相同的地方。
對于國內的語文課程,學生(高中課改實驗區除外)一直到高中畢業,學的都是一樣的內容,包括了基礎知識、閱讀理解與寫作等,其最大的特點是重視古文知識的學習與積累。
不同于中國式的“一本教科書,千萬人共讀”的教學,新加坡的英語教學更加人性化,更加緊扣不同學生的需要,所以才出現了以上所提到的分流學習。
相比之下,后者的安排似乎更加強調語文的工具性:并不是每個人都要成為文學家,大多數人更需要把語文當作一種生存的工具。撰寫求職信、投訴信、工作報告、自我介紹,等等,無不需要語文學科來培養。
新加坡的英語課程分流便是應了這兩類人的需求——一類以文學為興趣,另一類以英語為工具。
攻讀文學的學生主要研究的是文學創作。他們通常要在一個學期內研讀指定的一兩本文學著作,對其中的思想內涵、修辭手法、特色、結構等作深入地理解。老師上課時和他們討論的內容也是關于此書的文學、歷史等方面的價值。學生經常會十分積極地進行各種文學創作。
不同于文學課程,基礎英語課程則更加注重思維的邏輯性與表述的清晰、明了,頗像一門理科課程。
寫作側重議論文這一文體,其中所討論的問題大多為社會關注的熱點,所以學生的作文不僅必須有自己的觀點,更需要有實例作為有力的論據。作文中最忌的便是作者態度的模棱兩可與內容上的夸夸其談。
在閱讀理解能力的培養中,老師除了會設置一些基礎的、便于理解文章內容與手法的問題外,還有需要學生聯系自己的社會環境與實際履歷,評論所閱讀短文內容的討論題。這些都無疑可以讓學生在練習中逐步養成辯證思考的習慣,這對他們日后的生活、工作有極大的幫助。